Борис Тен: 31 рік "Іліади" та "Одіссеї"

16.03.2016

Борис Тен: 31 рік "Іліади" та "Одіссеї"

 Борис Тен – відомий перекладач та письменник. Уродженець села Дермань 31 рік поклав на переклад «Іліади» та «Одіссеї» Гомера. Його переклад до цього часу вважається найкращим серед слов’янських

Світ подарував нам Бориса Тена  9 грудня 1897 року. Справжнє ім’я – Микола Васильович Хомичевський. Псевдонім же взято з античної назви Дніпра-  Борисфен. Народився він у  селі Дермань (Здолбунівський район) у звичайній сільській сім’ї: мама- вчителька, тато – священик, п’ятеро старших дітей. Доречно згадати, що саме в Дермані народився ще один «літературний гігант» Рівненщини- Улас Самчук.

Борис Тен намагався іти стопами батька. Освіту він здобував  духовну: Клеванське духовне училище, Волинська духовна семінарія, Волинський народний університет. У  24-річному віці отримав сан священника, а згодом уже був настоятелем Київського Софійського собору.

Однак загалом доля Бориса Тена складалась досить бурхливо і непередбачувано.

У 1929 році літератора, як і багатьох творчих людей в той час, заарештували і відправили на виправні роботи до Далекого Сходу,де він мав пробути 10 років.

Те, що літератор знав багато мов та розбирався у музиці дещо покращило його становище на заслані.  Він навіть дерегував утвореним з в’язнів хором. Іронічно те, що саме ці роки, окрім страждань і випробувань, принесли Борису багато щастя. Тут від одружився зі своєю коханою – співачкою Аполлінарією (Норою) Кравчук. Дівчина навчалась в Київському музичному-драматичному інституті і планувала будувати кар’єру співачки, однак полишила її заради Бориса. Нора не побоялась умов Далекого Сходу і поїхала за ним, майже в буквальному значені, на край світу. Тут у них народився син Василько (не Василь, а саме Василько).

Після звільнення з заслання перекладач завідував літературною частиною пересувного театру,  згодом навчався у  Московському музично-педагогічному інституті.

З приходом війни до Бориса прийшли нові випробовування: мобілізований до лав Червоної армії, він потрапив у полон до німців. Спочатку  його тримали у Новгороді-Сіверському, однак згодом, за спробу втечі, перевели до Німеччини. І  знову мистецтво допомогло Борису вижити: він брав участь у аматорському театрі.

Після закінчення війни Борис Тен повернувся до України та оселився з сім’єю на Житомирщині. Тут він жив, творив, працював викладачем  та помер.

Хоча Борис Тен – всебічно розвинута  особистість, основну славу йому принесла саме перекладацька діяльність.

Тен був справжнім поліглотом: володів давньогрецькою, латинською, англійською, німецькою, французькою, польською, чеською, словацькою, білоруською мовами.

Перекладати почав ще у юності. Так у 1920-их роках вони, разом з  мовознавцем Євгеном Кудрицьким, захоплювались перекладом філософських діалогів Платона. Саме Борис є автором одних з найкращих українських перекладів Есхіла, Аристотеля, Міллера, Шекспіра, Шиллера, Міцкевича, Гете і т.д.

Вершиною його перекладацької діяльності є «Іліада» та «Одіссея» Гомера. Над ними Борис Тен працював аж протягом 31 року! «Одіссея» закінчена у  1963 році, робота над «Іліадою» – у 1977.  «Іліада» складається з 15693 віршів, «Одіссея» – з 12110. Багато хто з перекладачів роками працювали над цими перекладами, але так і не завершували їх. Борису ж це, хай навіть за стільки років, вдалось прекрасно. Цей переклад до цього часу вважається найкращим серед решти слов’янських.   

Помер Борис Тен 12 березня 1983 року у Житомирі. В його честь названі вулиці у Рівному, Здолбунові, Житомирі та Львові.

 

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:

«Поліський баобаб» віком 1300 років

У Рівному люди селились ще до нашої ери

Не вмієте спілкуватись з людьми? Вам допоможе соціоніка

 

, , , , , , , , , , переглядів: 1 390

Залишити коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *